Keine exakte Übersetzung gefunden für تحقق من اكتمال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحقق من اكتمال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les résumés des propositions qui se sont avérées complètes sont publiés dans l'Annexe II de la Circulaire PIC.
    ويتم تعميم مواجيز المقترحات التي تم التحقق من اكتمالها في المرفق الثاني من المنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
  • Le représentant d'une organisation régionale d'intégration économique et de ses Etats membres qui étaient Parties à la Convention a dit que le nombre de notifications de mesures de réglementation finales dont on avait vérifié qu'elles étaient complètes conformément à l'article 5 de la Convention était encourageant, tout comme le nombre des Parties soumettant de telles notifications.
    وذكر ممثل منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي ودولها الأعضاء الأطراف بالاتفاقية إن عدد الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي التي تم التحقق من اكتمالها بموجب المادة 5 من الاتفاقية، كان مشجعاً وكذلك عدد الأطراف التي تقدم مثل هذه الإخطارات.
  • Jusqu'en février 2006, l'AIEA a continué à appliquer des garanties en vertu de l'accord de garanties complètes de la République islamique d'Iran et à vérifier si ses déclarations étaient correctes et complètes.
    ومنذ شباط/فبراير 2006 واصلت الوكالة تطبيق الضمانات بموجب اتفاق الضمانات الشاملة لجمهورية إيران الإسلامية والتحقق من صحة واكتمال إعلاناتها.
  • Ensuite, on les informerait, dans la lettre qu'on leur enverrait pour vérifier la complétude de leur notification de mesure de réglementation finale, qu'une fois qu'on recevrait une deuxième notification émanant d'une autre région PIC, on leur demanderait de fournir, si possible des renseignements sur les points suivants :
    وثانياً، وكجزء من الخطاب الموجه إلى البلدان للتحقق من اكتمال الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي التي قدمتها، تتم إحاطتها علماً بأنه بمجرد توفير الإخطار الثاني من إقليم آخر من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم، سيطلب منها توفير معلومات، إن وجدت، عما يلي:
  • Deux experts s'y sont rendus en avril pour vérifier l'état et l'intégrité du matériel.
    وقد زار خبيران المكتب الميداني في شهر نيسان/أبريل للتحقق من صلاحية المعدات للخدمة واكتمالها.
  • Le Comité note qu'au mois d'avril 2005, l'UNOPS n'avait pas procédé à l'apurement des états de paie pour vérifier la validité, l'exactitude et la complétude des opérations inscrites au grand livre.
    يلاحظ المجلس أن المكتب لم يقم حتى نيسان/أبريل 2005 بإجراء تسويات لكشوف المرتبات للتحقق من صحة ودقة واكتمال معاملات كشوف المرتبات في دفتر الأستاذ العام.
  • Le suivi et le contrôle des procès-verbaux affichés, qui visent à en vérifier la validité, l'exactitude et la complétude, sont assurés par le biais des autorisations exigées pour l'affichage des procès-verbaux, de l'apurement des comptes lors de l'établissement des bilans et du fait que les soldes sont passés en revue aux fins d'analyse.
    ومن خلال الإذن باليوميات الصادرة، وتسوية حسابات الميزانية، وإجراء استعراضات تحليلية لأرصدة الحسابات، يجري ضمان القيام بعمليات الرصد والمراقبة للتحقق من صحة ودقة واكتمال القيود المسجلة في اليوميات.
  • L'UNOPS a reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts.
    وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم بإجراء عمليات جرد مادي منتظمة لحصر الأصول للتحقق من وجودها ومن اكتمال سجلاتها ودقتها.
  • Cette procédure a pour objet de valider l'information communiquée dans des déclarations choisies au hasard et d'en vérifier l'exhaustivité.
    والغرض من ”عملية التحقق“ هو التأكد من صحة واكتمال المعلومات المدلى بها في تلك العينة المختارة عشوائيا من بين إقرارات الذمة المالية لعام 2005.
  • Effectue régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifie que les documents d'inventaire sont complets et exacts, et obtienne confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage
    إجراء عمليات جرد مادي منتظمة للأصول من أجل التحقق من وجودها ومن اكتمال ودقة سجلاتها، والحصول على تأكيد من شركة التخزين بشأن جميع الموجودات المدرجة في الجرد والمحفوظة في المخازن